|本期目录/Table of Contents|

[1]金奕彤.口译认知构建中的概念整合——以总理记者招待会的古语诗词口译为例[J].浙江理工大学学报,2015,33-34(社科3):217-221.
 JIN Yi tong.Conceptual Integration in Interpretation Cognition Construction——a Case Study of Interpreting Classical Poetry and Quotationsin Premiers Press Conferences[J].Journal of Zhejiang Sci-Tech University,2015,33-34(社科3):217-221.
点击复制

口译认知构建中的概念整合——以总理记者招待会的古语诗词口译为例()
分享到:

浙江理工大学学报[ISSN:1673-3851/CN:33-1338/TS]

卷:
第33-34卷
期数:
2015年社科3期
页码:
217-221
栏目:
(社科)语言与传播
出版日期:
2015-06-10

文章信息/Info

Title:
Conceptual Integration in Interpretation Cognition Construction——a Case Study of Interpreting Classical Poetry and Quotationsin Premiers Press Conferences
文章编号:
1673-3851 (2015) 03-0217-05
作者:
金奕彤
浙江理工大学外国语学院, 杭州 310018
Author(s):
JIN Yitong
School of Foreign Languages, Zhejiang Sci-tech University, Hangzhou 310018, China
关键词:
概念整合 口译认知 古语诗词口译
分类号:
H059
文献标志码:
A
摘要:
以概念整合理论为指导分析口译在线认知的构建,即源域空间和目的域空间是如何通过译员语言知识和背景知识等意象图式的参与进行相互映射并整合入合成空间,从而形成口译所需认知的思维模式。通过对温总理记者招待会中古语诗词口译的认知和翻译实例,分析印证概念整合对口译在线认知构建的指导性,并以认知构建分析为依据,提出古语诗词口译的具体操作策略。

参考文献/References:

[1] 李福印. 认知语言学概论[M]. 北京: 北京大学出版社, 2008: 3-174.
[2] 弗里德里希·温格瑞尔, 汉斯尤格·施密特. 认知语言学导论[M]. 彭利贞, 许国萍, 赵薇, 译. 上海: 复旦大学出版社, 2009: 293-294.
[3] Fauconnier G. Mapping in Thoughts and Language [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1997: 1-2.
[4] 刘和平. 口译理论与教学[M]. 北京: 中国对外翻译出版社, 2005: 35-36.
[5] 王晶芝, 朱淑华. 概念整合理论视角下的雪莱诗歌通感隐喻探析[J]. 外语学刊, 2013(3): 36-41.
[6] 谌莉文. 口译思维过程中的意义协商概念整合研究[D]. 上海: 上海外国语大学, 2011: 79-96.
[7] 张威. 口译认知加工机制的理论评述[J]. 天津外国语大学学报, 2013, 20(1): 33-39.
[8] Fauconnier G. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language [M]. Cambridge: Cambridge University Press. 1994: 1-2.
[9] Fauconnier G, Turner M. The Way We Think: Conceptual Blending and the Minds Hidden Complexities [M]. New York: Basic Books, 2002: 2-4.
[10] 余东. 论翻译思维[J]. 外语研究, 2013(2): 78-83.

相似文献/References:

[1]金奕彤.Deverbalization对解除口译中语言转换障碍的作用——以2012年总理记者会口译为例[J].浙江理工大学学报,2013,30(06):912.
 JIN Yi tong.Effect of Deverbalization on Elimination of Language TransformationDisorder in Interpretation——Take Interpretation in Premier Wens Press Conferencein 2012 for Example[J].Journal of Zhejiang Sci-Tech University,2013,30(社科3):912.
[2]唐婧.概念整合视阈下文学翻译创造性叛逆解读——以萧红《呼兰河传》英译本为例[J].浙江理工大学学报,2015,33-34(社科5):390.
 TANG Jing.Interpretations on Creative Treason in Literary Translationfrom the Perspective of Conceptual Integration—A Case Study on English Version of Xiao Hongs Tales of Hulan River[J].Journal of Zhejiang Sci-Tech University,2015,33-34(社科3):390.
[3]胡杨.非典型致使移动构式的认知语用解读——基于典型事件模型的概念整合[J].浙江理工大学学报,2017,37-38(社科2):145.
 HU Yang.A CognitivePragmatic Analysis of Nonconventionalized CausedmotionConstruction from the Perspectives of Canonical EventModel and Conceptual Integration[J].Journal of Zhejiang Sci-Tech University,2017,37-38(社科3):145.
[4]王婷.汉英进行体的认知对比研究[J].浙江理工大学学报,2019,41-42(社科1):31.
 WANG Ting.Cognitive comparative study of Chinese and English progressive aspects[J].Journal of Zhejiang Sci-Tech University,2019,41-42(社科3):31.

备注/Memo

备注/Memo:
收稿日期: 2014-09-18
基金项目: 国家社会科学基金中华学术外译项目(13WWW001,14WZS010)
作者简介: 金奕彤(1978-),女,浙江杭州人,讲师,硕士,主要从事口笔译理论与实践研究
更新日期/Last Update: 2015-05-25