|本期目录/Table of Contents|

[1]张小丽,罗迪江.梅洛-庞蒂具身思想视域下 GenAI翻译异化危机的批判[J].浙江理工大学学报,2026,55-56(社科三):289-295.
 ZHANGXiaoli,LUODijiang.Critique of GenAItranslation’s alienation crisis from the perspective of Merleau-Ponty’s embodied philosophy[J].Journal of Zhejiang Sci-Tech University,2026,55-56(社科三):289-295.
点击复制

梅洛-庞蒂具身思想视域下 GenAI翻译异化危机的批判()

浙江理工大学学报[ISSN:1673-3851/CN:33-1338/TS]

卷:
55-56
期数:
2026年社科第三期
页码:
289-295
栏目:
出版日期:
2026-06-26

文章信息/Info

Title:
Critique of GenAItranslation’s alienation crisis from the perspective of Merleau-Ponty’s embodied philosophy
文章编号:
1673-3851 (2026) 06-0289-07
作者:
张小丽 罗迪江
1. 浙江旅游职业学院现代交通与商贸学院 ,杭州 311231;2. 广西师范大学外国语学院 ,桂林 541004
Author(s):
ZHANGXiaoli LUODijiang
1. SchoolofModern Transportation and Commerce, Tourism CollegeofZhejiang, Hangzhou 311231, China; 2. CollegeofForeign Studies, GuangxiNormalUniversity, Guilin541004, China
关键词:
生成式人工智能 翻译异化梅洛-庞蒂 具身思想人智协同 价值共生
分类号:
H315.9
文献标志码:
A
摘要:
以梅洛-庞蒂具身思想为理论支点 ,剖析 GenAI技术深度介入所引发的翻译异化危机 ,探索化解危机的具身路径 , 以重构翻译的人文价值 。通过批判性分析发现 ,化解 GenAI翻译危机并重构翻译的人文价值需从三方面入手 :一是珍视人类价值 ,还原译者的具身体验 , 以抵制算法对意义生成的单向支配;二是唤起主体性觉醒 , 以具身实践构建译者的具身空间 , 凸显具身经验在 GenAI翻译中的核心地位;三是引入价值共生范式 ,建立人智协同的意义共创 , 实现译者的具身自 由 。该研究有助于消解 GenAI翻译的异化危机 ,推动翻译实践回归身体—世界的共情纽带 ,重塑人文精神与价值理性 ,并为构建科学有效的人智协同翻译提供理论支撑与实践路径。

参考文献/References:

[1] TavaresC,Oliveira L, Duarte P, et al. Artificialintelligence: a blessing ora threat for language service providers in Portugal [J]. Informatics,2023,10(4) : 81.

[2] Shahmerdanova R. Artificial intelligence in translation: challenges and opportunities[J]. ActaGlobalis HumanitatisetLinguarum, 2025, 2(1) : 62-70.

[3] 陈彦旭. AI时代翻译本质的重构 :一个 “主体间性 ”的理论视角[J]. 燕山大学学报(哲学社会科学版) ,2025,26(3) :9-15.

[4] 刘世界 , 张滟 , 黄立波. GenAI时代的翻译伦理 :概念重构、伦理变迁与行为选择[J]. 外语教学 ,2025,46(1) :66-72.

[5] 周领顺 ,陈龙宇. AI背景下的译者行为研究[J]. 中国外语 ,2025, 22 (3) :94-101.

[6] 王华树 ,刘世界. 大语言模型对译者主体性的冲击及化解策略研究 [J]. 外语与翻译 ,2024,31(4) :13-19.

[7] Kiverstein J, Miller M. The embodied brain: towards a radical embodied cognitive neuroscience [ J]. Frontiers in Human Neuroscience,2015,9:237.

[8] Merleau-Ponty M. Phenomenology, Language and Society [M]. Portsmouth:Heinemann, 1974:148.

[9] 张小丽. 具身认知与译者具身主体观的建构[J]. 重庆交通大学学报(社会科学版) ,2023,23(3) :106-112.

[10] 谭业升. 译者行为的认知翻译学观[J]. 北京第二外国语学院学报 ,2024,46(4) :83-100.

[11] 沙博里. 中国文学的英文翻译[J]. 中国翻译 ,1991,12(2) :3-4.

[12] 梅洛-庞蒂. 梅洛-庞蒂文集 :第 7卷 :符号[M]. 张尧均 ,杨大春 , 译. 北京 :商务印书馆 ,2023:22.

[13] 谢俊 ,刘睿林. ChatGPT:生成式人工智能引发人的异化危机及其反思[J]. 重庆大学学报(社会科学版) ,2023,29(5) :111-124.LingisA. Evanston:Northwestern UniversityPress,1963:248.

[14] 肖峰. 人工智能与认识论的哲学互释 :从认知分型到演进逻辑[J]. 中国社会科学 ,2020(6) :49-71.

[15] Schmidt J. Maurice Merleau-ponty: between Phenomenology and Structuralism [M]. New York: St. Martins Press, Inc. , 1985:73.

[16] 梅洛-庞蒂. 梅洛-庞蒂文集 :第 1卷 :行为的结构[M]. 杨大春 ,张尧均 , 译. 北京 :商务印书馆 ,2021.

[17] 隋婷婷. ChatGPT生成式模型的人文主义危机与应对[J]. 自然辩证法通讯 ,2025,47(7) :93-100.

[18] 梅洛-庞蒂. 梅洛-庞蒂文集 :第 10卷 :知觉的首要性及其哲学结论[M]. 余君芷 ,译. 北京 :商务印书馆 ,2023:17.

[19] Merleau-PontyM. The Visible and the Invisible [M]. tranLingisA. Evanston:Northwestern UniversityPress,1963:248.


[20] TodresL. Embodied Enquiry: Phenomenological Touchstones for Research, Psychotherapy and Spirituality [ M]. London: PalgraveMacmillan,2007:21.

[21] 冯志伟 ,张灯柯. 机器翻译与人工翻译相辅相成[J]. 外国语(上海外国语大学学报) ,2022,45(6) :77-87.

[22] DuanJ F, YuS, Tan H L, et al. A survey of embodied AI: from simulatorstoresearch tasks [J]. IEEE Transactions on Emerging Topics in Computational Intelligence, 2022, 6(2) : 230-244.

[23] 夏永红. 人工智能伦理治理范式 :从价值对齐到价值共生[J].自然辩证法通讯 ,2025,47(1) :1-8.

相似文献/References:

[1]万美希,蒋墨冰,吕品,等.生成式人工智能对大学生学业表现的影响— 基于广义随机森林模型的异质性处理效应[J].浙江理工大学学报,2025,53-54(社科六):766.
 WAN Meixi,JIANG Mobing,LÜ Pin,et al.The Impact of Generative Artificial Intelligence on College Students’ Academic Performance: Heterogeneous Treatment Effect Based on Generalized Random Forest Model[J].Journal of Zhejiang Sci-Tech University,2025,53-54(社科三):766.

备注/Memo

备注/Memo:
基金项目 :浙江省哲学社会科学规划课题一般项目(26NDJC282YB)收稿日期 :2025-07-29 网络出版日期 :2026-01-30
作者简介 :张小丽(1981— ) ,女 ,浙江萧山人 ,教授 ,硕士 ,主要从事翻译理论与实践方面的研究。通信作者:罗迪江,E-mail:dijiangluo@163. com
更新日期/Last Update: 2026-06-10