[1] 赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,2001:20.
[2] GEERAERTS D, KRISTIANSEN G, PEIRSMAN Y. Introduction advances in cognitive sociolinguistics[C]// GEERAERTS D,KRISTIANSEN G, PEIRSMAN Y, et al. Advances in Cognitive Sociolinguistics. Berlin: Mouton de Grunter,2010:1-19.
[3] 谭业升,葛锦荣.隐喻翻译的认知限定条件:兼论翻译的认知空间[J].解放军外国语学院学报,2005(4):59-63.
[4] 卢卫中,王福祥.翻译研究的新范式:认知翻译学研究综述[J].外语教学与研究,2013(4):606-616.
[5] 谭业升.翻译教学的认知语言学观[J].外语界,2012(3):66-88.
[6] 王吉会.翻译中认知的渐进性研究[J].上海翻译,2015(2):24-28.
[7] 小川泰生.日汉翻译时的主语省略问题[J].汉语学习,1997(5):47-51.
[8] 张景一.浅析新闻日语中的谓语省略现象:从日语翻译中的文化策略谈起[J].西南民族大学学报:人文社科版,2007(S1):63-64.
[9] 徐曙.中文日訳における人称代名詞の省略と顕現[J].日本言語文化研究,2010(14):64-70.